If you’ve taken Geometry, you should know that the phrase is not “a complete 360”.
When someone completely changes their mind, we say they did a “complete 180,” not a “complete 360.” If you know about circles work, you know that every circle is 360 degrees, so if you did a complete 360, you’d be right back where you started. If you did a complete 180, you’re turned in the opposite direction.
I have a deep-seated resentment that it's not “deep-seeded.”
The common phrase means something is firmly in place, like deep in their seat, not planted deeply in the ground as in “deep-seeded,” although that makes sense, too.
You’re wrong if you’re saying “case and point.”
It’s actually “case in point” as in something is a example in the point you’re trying to make. However, many people say “case and point” probably because it sounds like something official a lawyer would say after making a really good case in court.
You’ve got another think coming if you think the word should be “thing.”
That’s right, the word is actually “think,” which is the more grammatically incorrect choice. English! It makes no sense!
What the phrase is implying if that if you think one thing that is wrong, you’ve eventually going to be hit with the right idea, so “another think.”
Whatever. This one’s dumb. We can change this one, too, right?